Публикации
Полезные советы
Энциклопедии
Школа мастерства
Каталог сайтов
Женский портал
CasinoBestAU.com

Апельсин

Верона





Юмор
Развлечения
Затейник
Сценарии от Зайцева

Реверанс

Холзан




Главная
Фото & Видео
Сауны
Карта сайта
Свадебный марафон
Информационно-познавательный портал
Услуги
Магазины
Афиша
Выставка
Артисты

Имидж и красота
Эстетика
С легким паром!
Тещина Дача
Массаж и релакс
Tantric
Будь здоров!
Стоматолог и Я

Публикации / Затейник / Пословицы и поговорки /
Причины, следствия, случайности
Авось живы будем, авось помрем. (рус.)
Баловать сына - все равно, что учить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети. (кит.)
Беду разбудишь - сам не уснешь. (рус.)
Без ветра лес не шевелится. (рус.)
Без затрат нет и прибыли. (турк.)
Без плохих генералов не было б и хороших. (вьет.)
Без преступления нет раскаяния. (хаус.)
Без раны зверя не убьешь. (рус.)
Без шапки стоя, не много наговоришь. (рус.)
Бесплодные деревья никто не обдирает; камнями швыряют лишь в те деревья, что увенчаны золотыми плодами. (араб.)
Большая удача вызовет много мелких неприятностей. (яп.)
Больше желаний - больше разочарований. (бенг.)
Большие несчастья происходят от малых причин. (яп.)
Большому кораблю - большое плавание. (рус.)
Бояться саранчи - хлеба не сеять. (тадж.)
Будет прибыль - будут и издержки. (калмыц.)
Будешь ждать счастья с неба - днем попадешь в волчью яму. (кит.)
Будешь плох - не поможет и Бог. (рус.)
Будешь спать в лодке, распустив паруса, - не увидишь каменистой отмели. (яп.)
Будешь ходить с ослами - по-ослиному кричать начнешь. (кур.)
Будь мужественным - станешь сильным. (тадж.)
Был бы конь, а всадник найдется. (рус.)
Была бы голова, а шапка будет (абхаз.) (груз.)
Была бы голова, а шапку из Багдада доставят. (ассир.)
Была бы охота - найдем доброхота. (рус.)
Было бы болото, а черти (будут.) найдутся. (рус.)
Быстро идущий быстро устает. (кур.)
Быстро нагревается - быстро остывает. (яп.)
В воде жить - с крокодилом речи вести. (бенг.)
В гневе и прямое превращается в кривое; когда любишь, то и бесформенное изображаешь круглым. (вьет.)
В голове темно - весь мир мрачен. (туркм.)
В горах прольется - степь расцветет. (узб.)
В заброшенном саду сорнякам привольно. (вьет.)
В путь выйдешь - спутники найдутся. (турк.)
Взойдет луна - увидит весь мир. (турк.)
Взялся плясать - пляши. (осет.)
Вино входит - слова выходят. (вьет.)
Вода поднимется - и лодка будет высоко. (кит.)
Волк - людоед появляется, когда люди беспечны. (перс.)
Волны раз попробуешь - никогда не утонешь. (бенг.)
Вольному - воля, спасенному - рай, бешенному - поле, черту - болото. (рус.)
Вороватый других подозревает. (лакск.)
Впереди пойдешь - тигр растерзает, за другими пойдешь - золото найдешь. (бенг.)
Враг побежит, если ты не побежишь. (тадж.)
Все, что в изобилии, надоедает. (араб.)
Все, что сломано, делалось без терпения. (хаус.)
Всех причин не переслушаешь. (рус.)
Выдержишь испытание - радуйся так же, как получив награду. (арм.)
Выкормишь тигра - беды не миновать. (вьет.)
Выпустишь - ловить придется. (бенг.)
Высокая лампа далеко светит. (кит.)
Выходишь из ворот - смотри на небо, входишь в ворота - смотри на лицо хозяина. (кит.)
Где близкая дружба, там и побоища. (бенг.)
Где больше на арбу нажимают, там она и скрипит. (груз.)
Где буря, там и разрушения. (перс.)
Где воля напрягается, как тетива, там муравей одолевает и льва. (перс.)
Где все ладится, там и плохое хорошо, где не ладится - и хорошее плохо. (хаус.)
Где вчера был глубокий омут, там сегодня мель. (яп.)
Где дичь, там и охотник. (узб.)
Где дым, там и огонь, а где квас, там и гуща. (рус.)
Где змея, там и мангуста. (бенг.)
Где клятва, тут и преступление. (рус.)
Где любовь, там и забота. (монг.)
Где мутная вода, там жирные цапли. (вьет.)
Где не было начала, не будет и конца. (рус.)
Где нет ценителей, нет спроса и на жемчуг. (инд.)
Где пиры, там и немочи. (рус.)
Где река всего глубже, там меньше шумит. (рус.)
Где рисовые зерна, там и голуби. (вьет.)
Где стадо, там и волк. (рус.)
Где страх, там и стыд. (арм.)
Где теснота, там и суета. (узб.)
Где тигром напуганы, туда и на молитву идут. (бенг.)
Где тонко, там и рвется. (рус.)
Где цветок, там и медок. (рус.)
Где цветы, там и бабочки. (вьет.)
Глаза, видевшие царя, не боятся сановника. (хаус.)
Говорят про чужих - услышишь и про своих. (рус.)
Горек будешь - расплюют, сладок будешь - расклюют. (рус.)
Грех в душе - как страх на спине. (бенг.)
Дабы не испытать страданий многих, не забывай о страждущих, убогих. (перс.)
Даже лучший сокол никого не поймает, если ему не дать взлететь. (яп.)
Даже мед, если принимать его как лекарство, - горек. (кирг.)
Дай сердцу волю - заведет в неволю. (укр.)
Дальше положишь - ближе возьмешь. (рус.)
Дашь, что имеешь, - не будешь краснеть. (туркм.)
Дают для того, чтобы получить. (яп.)
Два сокола подерутся - вороне будет чем поживиться. (узб.)
Делаешь добро - делай до конца. (туркм.)
Дернешь лиану - взбудоражишь весь лес. (вьет.)
Дешево - плохо. (яп.)
Для друга пожалеешь спелый плод - не даст твой сад плодов на следующий год. (дагест.)
Днем - думы, ночью - сны. (кит.)
До кого не дойдет, того не сожжет. (рус.)
Добра не ценишь, когда его сам не заработаешь. (турк.)
Добро творить - себя веселить. (рус.)
Добро, собьем ведро: обручи под лавку, а клепки в печь - так и не будет течь. (рус.)
Долго колебаться - страху набраться (груз.)
Долго помнится дорога туда, где дали чашку хорошего риса. (вьет.)
Дорого - мило, дешево - шило. (рус.)
Друга потешить - себя надсадить. (рус.)
Другие места - другие вещи. (яп.)
Едешь в страну У - исполняй ее обычаи. (яп.)
Если барабан звучит глухо, он скоро сломается. (хаус.)
Если боишься, не говори; если сказал, не бойся. (араб.)
Если боишься, не делай, делаешь - не бойся. (монг.) (арм.)
Если будешь пренебрегать вещью, после сам будешь нуждаться в ней. (туркм.)
Если будешь экономить гвозди, потеряешь подкову. (албан.)
Если бы в длинных волосах была сила, то козел стал бы пророком. (арм.)
Если бы верблюд знал, что он горбат, под ним подломились бы ноги. (араб.)
Если бы враг не ошибался, он был бы неуязвим. (араб.)
Если бы невежда знал, что для него лучше всего, - не был бы он невеждой (перс.)
Если бы неискренность горела, как огонь, то дрова были бы нополовину дешевле. (нем.)
Если бы предыдущий знал, что скажет последующий, он бы совсем не говорил. (арм.)
Если бьешь - бей больно, если кричишь - кричи громко. (араб.)
Если в большую беду не умрешь, ждет тебя большое счастье. (кит.)
Если в горах есть свирепые звери, то и лебеду никто не пойдет собирать. (кит.)
Если в горах нет тигра, то и собака зовется царем. (кит.)
Если в горах нет больших деревьев, то и трава хочет, чтобы ей поклонялись. (кит.)
Если в молодости голова бела, в старости грустить не будешь. (кит.)
Если в сердце есть стремление, то и камень просверлишь. (кит.)
Если вглядишься в молоко - найдешь черные пятна. (абхаз.)
Если веришь, что ароматические палочки помогут тебе, то зажигай их, не раздумывая, утро сейчас или вечер. (кит.)
Если во все колодцы плевать, откуда воду черпать? (груз.)
Если вода застаивается на одном месте, она портится. (араб.)
Если вода не идет за тобой, ты иди за водой. (груз.)
Если вода не течет за тобой - иди за ней (арм.)
Если вожак зорок, то и тот, кто следует за ним, - неплох. (адыг.)
Если воля тверда, - цели достигнешь всегда. (рус.)
Если ворона розу найдет, возомнит себя соловьем. (груз.)
Если враг от меня побежит - золотой мост покажу. (груз.)
Если враг с комара - считай его слоном. (туркм.)
Если враг смеется, значит тебя разгадал. (узб.)
Если всадник падает духом, то и конь не скачет. (адыг.)
Если всюду торопиться, так ни на что времени не хватит. (рус.)
Если говоришь, то держи слово, не будь бабочкой, порхающей с места на место. (вьет.)
Если говорящий дурак, то слушающий должен быть умным. (лак.)
Если даешь - не бойся, берешь - постыдись. (арм.)
Если даешь - не упрекай, упрекаешь - не давай. (арм.)
Если два самодура объединятся, мира все равно не получится. (туркм.)
Если два человека скажут, что ты слепой, - закрой глаза. (груз.)
Если двое узнают о чем-нибудь, узнает и свинья. (груз.)
Если дерево решит выстоять, ветер не прекратится. (кит.)
Если держишь руку над норой, думай о змее. (тадж.)
Если есть закон, можно управиться и с ересью, если прав, можешь побить и господина. (кит.)
Если есть коршун, есть и ружье. (тадж.)
Если есть мускус, он пахнет и сам, зачем же тогда нужен ветер? (кит.)
Если есть правда - перевернешь и гору Тай-шань. (кит.)
Если есть результат, была и причина, если есть польза - был и вред. (кит.)
Если есть решимость пробить камень, камень дает трещину. (кит.)
Если есть сила - берет силой, нет силы - берет умом. (кит.)
Если ешь слишком много, то теряешь вкус, если говоришь слишком много, то теряешь разумные слова. (вьет.)
Если живешь ты на острове, нужно дружить с морем. (рус.)
Если зажечь лампу в чужом доме, твой дом не осветится. (дарг.)
Если замахнулся - бей. (груз.)
Если затеял большое дело - не останавливайся перед расходами. (вьет.)
Если змею съест богатый, скажут, что он сделал это из мудрости, если же бедняк - скажут, по невежеству. (араб.)
Если идешь на бой с лисицей, готовься встретиться со львом. (афр.)
Если имеешь осла, не воображай, что все дороги твои. (узб.)
Если исток мутный, так и вся река мутная. (вьет.)
Если камень сломает золотую чашку, цена камня не поднимется, а цена золота не снизится. (перс.)
Если кисть у тебя в руке, никого просить не надо. (кит.)
Если корабль неповоротлив, то бьют рулевого. (вьет.)
Если кошка проворна, то и мышь шустра. (груз.)
Если крыша дырява - не кивай на дождь. (рус.)
Если крыша протекает, то и дождь идет. (кит.)
Если купишь ненужное, скоро продашь нужное. (груз.)
Если любишь плоды дерева - оберегай его цветы. (вьет.)
Если любишь своего сына, отправь его путешествовать. (яп.)
Если мир не мирится с тобой - ты мирись с миром. (тадж.)
Если муравьи объединятся, они сдерут шкуру и с разъяренного льва. (тадж.)
Если набросать в Ганг грязи, величие его не уменьшится. (бенг.)
Если название сочинения неудачно, то и слова не идут свободно. (кит.)
Если найти способ - и лисица льва победит, если научиться работать - и один человек гору разрушит. (арм.)
Если нашел рубин на гумне, зачем искать его в горах? (бенг.)
Если не видел мрака - не оценишь света. (груз.)
Если не затянешь - не закрепишь. (туркм.)
Если не знаешь - поверь знающим. (туркм.)
Если не знаешь, спрашивать не обидно. (адыг.)
Если не знал о рождении, как же можешь знать о смерти? (кит.)
Если не можешь догнать - вернись назад. (перс.)
Если не можешь рассказать - покажи. (араб.)
Если не ответишь тому, кто бьет тебя, он так и не узнает, есть ли у тебя руки. (адыг.)
Если не разбить голову змее, то нет пользы оттого, что разобьешь ей хвост. (лак.)
Если не с кем посоветоваться - положи шапку и посоветуйся с нею. (адыг.)
Если недостает сил, то похвально, по крайней мере, желание. (лат.)
Если нельзя достигнуть всего, не следует отказываться от части. (араб.)
Если нет зеркала, и мир может служить зеркалом. (груз.)
Если нет, чего желаешь, желай того, что есть. (араб.)
Если один и тот же мужчина обманет тебя трижды - ты глуп, если в одну и ту же яму упадешь три раза - ты слеп. (адыг.)
Если одна дверь захлопнулась - другая откроется. (рус.)
Если орел часто бьет крыльями - крылья ломаются. (адыг.)
Если осла вывезешь в Мекку и вернешь его обратно в кишлак, он останется тем же ослом. (тадж.)
Если отдал сердце - обратно не возьмешь. (перс.)
Если отправился в путь - не возвращайся с полдороги. (вьет.)
Если охотиться за большим, малое ускользнет из рук. (лак.)
Если ошибается мудрец, весь мир спотыкается за ним. (араб.)
Если ошибся дорогой, то можно вернуться: если ошибся словом - ничего нельзя сделать. (кит.)
Если парус остается без ветра, он становится обыкновенной тканью. (араб.)
Если повезет, то обманешь и черта. (кит.)
Если положить криво первый кирпич, то хоть до созвездия Плеяд выводи стену - будет кривая. (перс.)
Если пренебрегать мелкими поступками, это может помешать большой добродетели. (кит.)
Если птица улетела из клетки, не надейся, что она вернется назад. (вьет.)
Если раз сказал ложь, так старайся помнить ее. (араб.)
Если разум и трезвость тебя легко покидают, значит, они - не твои. (перс.)
Если разуму и слову, впрямь, я господин, - так зачем же мне страшиться самого себя? (перс.)
Если рыба захочет, вода уступит. (яп.)
Если сам знаешь, что крылья коротки, так не летай далеко и высоко. (кит.)
Если сам не иду, кто пойдет со мною? (абхаз.)
Если сам не можешь двинуться - посади меня к себе на спину (о человеке, требующем невозможного.) (лак.)
Если сам неуч, нечего хвалиться предками. (кит.)
Если свои не будут уважать, то чужие тем более. (лак.)
Если себя считаешь усталым, то друга считай мертвым. (перс.)
Если сердце не на месте, то и смотришь, да не видишь, слушаешь, да не слышишь, ешь, да не чувствуешь вкуса. (кит.)
Если сердце не смотрит, то и глаза не видят. (адыг.)
Если сидишь в лодке, с лодочником не дерись. (груз.)
Если силы до конца не исчерпать, воду из колодца не перенести. (кит.)
Если слушать будешь много - говорить будешь мало. (адыг.)
Если совершил ошибку - лучше сразу рассмеяться. (ких.)
Если сока нет, то и вода за сок сойдет. (бенг.)
Если сосед крив, притворись кривым. (узб.)
Если спешишь - объезжай окольными путями. (яп.)
Если спор кончается дракой, то и посторонние страдают. (адыг.)
Если стал господином, не злоупотребляй этим. (араб.)
Если стал наковальней - терпи, если стал молотом - бей. (араб.)
Если судьба - встретишься, нет - разминешься. (кит.)
Если судьба, так встретишься и за тысячу ли; а не судьба, так не увидишь и рядом. (кит.)
Если считаешь себя тигром - другого считай львом. (тадж.)
Если тебе не по себе, думай, что твой друг умирает. (иран.)
Если тебе суждено жить среди кривых, выколи себе один глаз. (араб.)
Если тебя обогнал скороход, ты двигайся все же вперед. (тадж.)
Если товарищ твой слеп, и ты зажмурь глаза. (туркм.)
Если трижды похвалить, и ослиный помет подпрыгнет. (лак.)
Если ты боишься, что кто-нибудь об этом узнает, лучше не делай этого. (кит.)
Если ты велик - будь скромен. (казах.)
Если ты можешь взобраться на гору, не осавай-ся в долине. (нем.)
Если ты не поделишься вовремя с другом - все твое достоянье врачу отойдет. (перс.)
Если ты осторожен - бог твой с тобой. (шумер.)
Если ты с луком, то я с щитом. (груз.)
Если ты сердишься, укуси свой нос. (тадж.)
Если ты не хочешь, чтоб на тебя каркали вороны, не лезь на колокольню. (нем.)
Если у женщины нет таланта - это уже добродетель. (кит.)
Если у тебя дело к псу, говори ему "братец". (араб.)
Если у тебя есть талант, не бойся, что сейчас не везет. (кит.)
Если у цветка нет тычинок, откуда же взяться аромату? (вьет.)
Если удачливый человек даже к голым скалам пойдет, те зазеленеют. (арм.)
Если уж не повезет - и конь в конюшне ослом обернется. (перс.)
Если уж падать, так с хорошего коня. (рус.)
Если уж становится собакой, так в большом доме. (яп.)
Если узел можно развязать руками, зачем тревожить зубы? (перс.)
Если узок сапог, то какая польза от широты вселенной? (рус.)
Если укрываться, то под большим деревом. (яп.)
Если ума нет, жизнь - мучение. (перс.)
Если умело обращаться - и дурак, и тупые ножницы могут пригодиться. (яп.)
Если умный ошибается, то и родному отцу не признается. (бенг.)
Если утром посадил дерево, не думай, что в полдень оно даст тень. (узб.)
Если хозяин дома любит играть на тамбурине, домочадцам суждено плясать. (араб.)
Если хозяину не весело, то и гостю скучно. (груз.)
Если хочешь быть благоразумным - сиди и слушай. (афр.)
Если хочешь быть известным, не обязательно высекать свое имя на камне. (кит.)
Если хочешь выпрямить дерево, делай это, пока оно молодо. (яп.)
Если хочешь купить - не торгуйся. (осет.)
Если хочешь помочь правде, подружись с ложью (ассир.)
Если хочешь пробраться к сановнику - сдружись с привратником и кладовщиком. (араб.)
Если хочешь сказать слово, посмотри сначала на того, кто его будет слушать. (груз.)
Если хочешь сохранить тайну от врагов, сохрани ее и от друзей. (тадж.)
Если хочешь убить полководца, убей сначала его коня. (яп.)
Если хочешь узнать себя - спроси людей. (осет.)
Если хромает глава племени, хромает и его советник. (афр.)
Если человек захочет - и на голой вершине цветы зацветут. (осет.)
Если шея выдержит, лучше иметь большую голову, если тело удержат - лучше маленькие ноги. (калмыц.)
Если умелый огонь разводит - на дне моря загорится, а неумелый возьмется - не загорится и на суше. (лак.)
Есть дом - живет в тысяче комнат, нет дома - проживет и в углу. (кит.)
Есть лекарство от всякой болезни, если известны ее причины. (араб.)
Есть цветы - наливай вино, нет луны не поднимайся на башню. (кит.)
Ешь горькое - доберешься и до сладкого. (рус.)
Жалеть вина - не видать гостей. (рус.)
Жалеть коня - истомить себя. (рус.)
Жалующийся на кого-нибудь - жалуется на себя. (хаус.)
Жара прошла - забыта и тень. (яп.)
Живешь - не оглянешься, помрешь - не спохватишься. (рус.)
Живи с разумом, так и лекарей не надо. (рус.)
Живя около реки, познают повадки рыб, живя возле гор, привыкают к птичьему пенью. (вьет.)
Жить вертко, помирать терпко. (рус.)
Жить поневоле - умереть в поле. (рус.)
За лотосом потянулся - руки себе уколол. (бенг.)
За поспешностью следует раскаяние. (тадж.)
За трудностями следуют облегчения. (лакск.)
За чем пойдешь, то и найдешь. (рус.)
За что не доплатишь, того не доносишь. (рус.)
Заблудишься - вперед смотри. (башкир.)
Заварил кашу, так не жалей масла! (лак.)
Завистнику власти не видать. (араб.)
Запишешь - останется, запомнишь - забудется. (хаус.)
Зима пройдет, и снег сойдет, а что посеяно - взойдет. (рус.)
Змея не станет прямой, даже если ее посадить в бамбуковую трубку. (яп.)
Знай что отличаются от следствий своих все дела: воздаянье таково ль, как поступок? (перс.)
И волк остепенится, когда зубов уже нет. (рус.)
И высокая гора рухнет, если ее подкапывать каждый день. (франц.)
И камень согреется, если на нем три года сидеть. (яп.)
И крыса станет тигром, когда придет ее день. (яп.)
И с сытой лошади тень тоща. (рус.)
Идешь под парусом - следи за ветром. (вьет.)
Излишнее почитание превращается в страх. (вьет.)
Излишняя учтивость обращает ее в льстивость. (яп.)
Имеешь хвост - виляй, имеешь разум - думай. (калмыц.)
Искупая грех, совершишь подвиг. (вьет.)
К переправе и лодка. (яп.)
К чему привыкнешь, то и нравится. (рус.)
Кабы знал да ведал, всего бы отведал. (рус.)
Каждый получает лишь то, к чему стремился сам. (перс.)
Как аукнется, так и откликнется. (рус.)
Как будешь в ладоши хлопать, так и дубу для тебя плясать. (груз.)
Как живем, о том и поем. (рус.)
Как жил, так и умер. (рус.)
Как коротка ночь для спящего. (араб.)
Как легко ни ударишь по колючке, она все равно вонзится в руку. (ассир.)
Как ни мостись, а на небо не взлетишь. (рус.)
Как ни похвальна скромность, все ж наврет, тот, кто не ищет клада, сыщет клад. (перс.)
Как подумаешь, так и увидишь. (башкир.)
Как поживешь, так и прослывешь. (рус.)
Как прорвало плотину, не повернешь время вспять. (рус.)
Какая польза от звезд, если светит луна? (араб.)
Каким тебя видят - таким ты кажешься, каким кажешься - таким и считают. (адыг.)
Каков замок, таков и ключ. (вьет.)
Каков корень - таковы и побеги. (дарг.)
Каков лес, таков и зверь. (груз.)
Каков приход - такова и проповедь. (дарг.)
Каков садовник, такое и яблоко. (рус.)
Каков стан, такова и тень. (башкир.)
Каков хозяин, таких и гостей ему Бог посылает. (нем.)
Каково волокно, таково и полотно. (рус.)
Каково житье, таково и на том свете бытье. (рус.)
Каково семя, таков и плод. (рус.)
Каковы гости - таков и праздник. (туркм.)
Какое представление, такой и барабан. (вьет.)
Какой высоты строится минарет, такой глубины роется и яма. (турк.)
Какой мост построишь, по такому и перейдешь. (дарг.)
Камень всегда хромому под ноги попадает. (тадж.)
Камень тяжел, пока на месте лежит; сдвинешь - легче станет. (груз.)
Капля горя - море гнева. (туркм.)
Когда ветра нет, листья не шевелятся. (тадж.)
Когда двое спорят, радуется третий. (рус.)
Когда дерево решит выстоять, так ветер не прекращается. (кит.)
Когда дерутся два дракона, гибнут мирные зверьки. (тадж.)
Когда дождь, тогда и прохлада. (вьет.)
Когда зверю приходит смертный час, он бежит прямо на ловца. (тадж.)
Когда хозяева спят, мыши по столу бегают. (тадж.)
Когда истощается ум, не хватает слов. (араб.)
Когда исчезает стыд, появляется беда. (араб.)
Когда котел сильно кипит, он тушит огонь под собой. (арм.)
Когда крыша протекает, то и дождь идет. (кит.)
Когда лев стареет, шакалы над ним смеются. (араб.)
Когда легко на сердце - и походка легка. (яп.)
Когда лодочник не знает глубины реки - попадает под лодку. (груз.)
Когда на сердце спокойно, то и в тростниковой хижине уютно. (кит.)
Когда объешься, так и мед покажется отравой. (бенг.)
Когда падает дерево, находится много дровосеков. (рус.)
Когда появляются ангелы, черти скрываются. (араб.)
Когда рушится стена - поднимается пыль. (арм.)
Когда слон попадет в загон, его и летучая мышь готова дубиной бить. (бенг.)
Когда смеется ребенок, улыбается небо. (рус.)
Когда счастье отвернулось, и от киселя ломаются зубы. (иран.)
Когда счастье улыбается, так и горсть пыли золотом обернется. (бенг.)
Кого где нет, тот там и не скажется. (рус.)
Кого называешь князем, тот примет тебя за холопа. (адыг.)
Кого не замечают, тот покашливает. (адыг.)
Кого не хотят в попутчики, того зовут мимоходом. (адыг.)
Коли все равно, так делай по-моему. (рус.)
Колодец не высох - жажда терпима. (шумер.)
Коль душа широкая - угощение найдется. (башкир.)
Коль живешь честно, всякая беда проходит. (вьет.)
Коль каждый камень станет вдруг рубином, меж них в цене различья не найти нам. (тадж.)
Коль сердца нету, голова мертва, нет головы - над сердцем нету власти. (азерб.)
Коль угощают - и воду пей. (башкир.)
Колючка цепляется к каждому, кто до нее дотронется. (хаус.)
Комара убьешь - только руки выпачкаешь. (бенг.)
Кому все не годится, тот и сам не годится. (рус.)
Кому надо огня, тот и руками жар берет. (рус.)
Кому не больно, тому и не тошно. (рус.)
Кому приходилось подниматься - придется и спускаться. (дарг.)
Кому ты не мил, для того у тебя не голова, а головища. (адыг.)
Корабль, у которого два капитана, тонет. (араб.)
Корни старые, ветки новые. (латв.)
Корова пьет воду - дает молоко, змея пьет воду - источает яд. (яп.)
Кошка играет - мышь дух испускает. (груз.)
Кошка поселится в лесу - сама в тигра превратится. (бенг.)
Крепкое дерево топором свалишь, а гнилое само упадет. (бенг.)
Кто бежит от малой трудности, очутится перед еще большей. (ассир.)
Кто без причины поссорился, тот без уговоров и помирится. (лакск.)
Кто ближе к огню, тот первым и сгорает. (кит.)
Кто боится, того и бьют. (араб.)
Кто бросает грязью в солнце, тому она падает на голову. (груз.)
Кто бросает оружие, того не убивают. (араб.)
Кто в кони пошел, тот и воду вози. (рус.)
Кто взял слишком высоко, тот не закончит песню. (нем.)
Кто во что горазд, тот в то и трубит. (рус.)
Кто все считает легким, попадет в трудное положение. (перс.)
Кто всегда разряжен, тот никогда не наряден. (фин.)
Кто гнев свой одолевает, тот крепок бывает. (рус.)
Кто грешен - тот на углях. (ит.)
Кто громко смеется, тот громко и плачет. (вьет.)
Кто добро творит - того Бог благословит. (рус.)
Кто должен ударить, тому и палка подворачивается. (груз.)
Кто жаждет воды, разроет высохшее речное русло. (инд.)
Кто живет у воды, тому наводнение не новость. (осет.)
Кто жить не умел - того помирать не выучишь. (рус.)
Кто задирает голову, тот спотыкается. (груз.)
Кто заробеет, того и трус одолеет. (узб.)
Кто захочет большего, лишится меньшего. (ассир.)
Кто захочет, так пройдет по каменистому берегу и булыжника не заметит. (груз.)
Кто идет сам, того не обманывает посланец. (нем.)
Кто извинится - обвиняет себя. (франц.)
Кто излишествует, потом камни лижет. (дарг.)
Кто имеет твердую опору, тот будет иметь и богатырскую поступь. (туркм.)
Кто ищет, тот находит желанное или часть его. (араб.)
Кто легко верит, скоро раскаивается. (ит.)
Кто медленно начинает, быстро кончает. (англ.)
Кто много видел черного, тот не различит и белого. (турк.)
Кто много грозит, тот мало вредит. (рус.)
Кто много терпит, на того много и взваливают. (осет.)
Кто на чужую лошадь сядет, быстро из сил выбьется. (ассир.)
Кто не бежит - тот и не споткнется. (рус.)
Кто не боится людей, того и люди не боятся. (араб.)
Кто не вкусил пчелиного яда, тому не оценить пчелиного меда. (турк.)
Кто не закалит своего сердца, не воспитает ребенка. (араб.)
Кто не знает дальнего, тот не знает и близкого; не зная чужих, не узнаешь своих. (турк.)
Кто не знает начала - не понимает и конца. (груз.)
Кто не знает силы своего врага, тот погиб. (кур.)
Кто не может скрывать свои мысли, тому не бывать властелином. (груз.)
Кто не оседлал страха, тот не достигнет своих желаний. (араб.)
Кто не осушает слез ребенка, будет плакать сам. (афр.)
Кто не падает, тот не поднимается. (араб.)
Кто не потерялся ночью, не потеряется и днем. (хаус.)
Кто не прощает зависящему от него, тот подвергается насилию более могущественных, чем он. (тадж.)
Кто не пьет из ладони, умрет от жажды. (сир.)
Кто не рад малому, тот не будет рад и большому. (дарг.)
Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени. (турк.)
Кто не согрелся при восходе солнца, не согреется и на закате. (ассир.)
Кто не умеет выполнять, не умеет приказывать. (ит.)
Кто не ходит, тот не падает. (рус.)
Кто никогда не болел, не дорожит здоровьем. (башкир.)
Кто нужды не видал - и счастья не знает. (рус.)
Кто охотится за надеждой, тот ловит туман. (нем.)
Кто очищает от водорослей пруд, у того и рыба бывает. (бенг.)
Кто падает по своей вине, тот не плачет. (башкир.)
Кто плох для себя - плох и для других. (дарг.)
Кто поет, того беда не берет. (рус.)
Кто помогает людям, у того и свои желания сбываются. (англ.)
Кто посеет ветер, тот пожнет бурю. (рус.)
Кто после трех шагов начал жалеть, что пошел в гору, тот не поднимется и на маленький холм. (ки-тайск.)
Кто потакает страстям своим, тот для доблестей недостижим. (тадж.)
Кто предвидит последствия, не сотворит великого. (араб.)
Кто пробует, тот знает. (араб.)
Кто проливает излишнюю строгость, потом поливает слезами землю. (бенг.)
Кто путешествует, тот познает. (араб.)
Кто разводит огонь, тот и обогревается им. (араб.)
Кто решителен, тот и счастлив. (узб.)
Кто с морем спознался, тому и черт не страшен. (рус.)
Кто сам не подчинялся, не может повелевать. (яп.)
Кто сам себя стережет, того и Бог бережет. (рус.)
Кто сам собою не у правит, то и других не наставит. (рус.)
Кто своего места не знает, тот без места останется. (адыг.)
Кто своего не любит и не ценит, тот чужим восхищается. (рус.)
Кто сделал замок - сделает и ключ. (осет.)
Кто сделал один шаг, тому придется сделать и второй. (дарг.)
Кто себя не блюдет, ни за грош пропадет. (узб.)
Кто сердится из-за пустяка, удовлетворяется пустяком. (араб.)
Кто силен, там и закон. Своя рука владыка. (рус.)
Кто силой навязывает свое мнение, гибнет. (араб.)
Кто скажет себе: "Сломай препятствие", - сломает его. Но кто остановится в нерешительности, тому придется отступить. (егип.)
Кто следует за враждой - следует за ветром. (хаус.)
Кто слишком много рискует, ничего не достигает. (ит.)
Кто слишком поспешно ходит - спотыкается на ровной дороге. (исп.)
Кто служит телу, не завоюет духа. (перс.)
Кто смотрит на небо из колодца - мало видит. (кит.)
Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит. (рус.)
Кто спешит с ответом, тот медленно думает. (араб.)
Кто спит, тот не грешен. (рус.)
Кто спрашивает без причины - не слушает объяснений.(хаус.)
Кто строит не на своей земле, тот теряет и цемент и камень. (ит.)
Кто сядет на чужую лошадь, может скоро оказаться пешим. (азерб.)
Кто терпит, тому везет. (груз.)
Кто тихо ходит, тот густо месит. (рус.)
Кто торопится, тому не терпится. (рус.)
Кто три дня попрошайничал - никогда не отвыкнет. (яп.)
Кто ходит один, тот ходит с опаской. (турк.)
Кто ходит окольными путями - попадает под дубинку. (рус.)
Кто хочет избежать дождя, часто попадает в воду. (нем.)
Кто хочет меду, должен терпеть укусы пчел. (араб.)
Кто хочет успеть, тот выжидает. (рус.)
Кто чужому счастью завидует, тот своего не увидит. (груз.)
Кто широко живет, тот не запирает ворот. (рус.)
Куда дерево подрублено, туда и валится. (рус.)
Куда река потекла, там и русло будет. (рус.)
Купишь лишнее, продашь нужное. (рус.)
Легким делается все то, к чему приложишь старание. (тадж.)
Лежишь в постели - умей скучать. (рус.)
Лес выгорит, - корни останутся. (бенг.)
Летнего дождя не будет, если перед этим не было весеннего ветра. (кит.)
Лишь тот, кто долго не спит, знает длину ночи. (вьет.)
Лишь тот, кто обожжется, знает силу огня. (рус.)
Лоб расшибешь - в голове прояснится. (узб.)
Люди врут, так и мы врем. (рус.)
Мал грех, да велика причина. (рус.)
Мала причина, да грех велик. (рус.)
Мало ешь - долго бываешь сытым, много ешь быстро становишься голодным. (вьет.)
Мелко плавать - дно задевать. (рус.)
Меньше сору - так меньше и вздору. (рус.)
Меньше сулить (обещать.) - меньше согрешить. (рус.)
Меняется обстановка - меняется и настроение. (яп.)
Метнул копье - следуй за ним. (вьет.)
Много забав - голове помеха. (монг.)
Много корней - много ветвей. (вьет.)
Много лет - много обид. (яп.)
Много монахов соберется - богослужения не будет. (бенг.)
Много цветов - мало плодов. (яп.)
Мужик бородой оброс, оттого и не слышит. (рус.)
Мухи там собираются, где мед льется. (груз.)
Мы, когда обидим, тогда зла не помним. (рус.)
Мягкую землю и кошки царапают. (бенг.)
На безрыбье и рак - рыба. (рус.)
На берегу собака утащит крокодила, в воде крокодил собаку. (инд.)
На битой дороге трава не растет, а и растет, да спорыш. (рус.)
На великое дело - великая помощь. (рус.)
На вершок глубже вспашешь - 5 дней засухи перенесешь. (кит.)
На всех угождать - самому в дураках сидеть. (рус.)
На ловца и зверь бежит. (рус.)
На людей глядя жить - на себя плакаться. (рус.)
На плачущее лицо - осы. (яп.)
На то у селезня зеркальца на крыльях, чтоб утки гляделись. (рус.)
На щедрую руку и сокол садится. (дарг.)
Над соседом не смейся - свою беду накличешь. (узб.)
Наемные солдаты не слишком усердно стреляют. (араб.)
Насчастен, кто берет, но не дает взаимно. (перс.)
Натянутый лук рано или поздно ослабнет. (яп.)
Не был звонарем, не быть и пономарем. (рус.)
Не было бы бед - не было б и героев. (вьет.)
Не было бы волков - не было бы и пастухов. (осет.)
Не во всякой туче гром, а и гром, да не грянет, а и грянет, да не по нас, а и по нас, - авось, опалит, не убьет. (рус.)
Не возьмешь, когда предлагают, после просить придется. (лакск.)
Не вороши плоды, коли силы нет. (рус.)
Не вспотеет лоб - не закипит котел. (башкир.)
Не всякий, кто в тигровой шкуре, - храбрец. (араб.)
Не выносивши - не родишь, а выкинешь. (рус.)
Не гонись за выгодой - не попадешь на удочку. (кит.)
Не доглядишь оком, заплатишь боком. (рус.)
Не имея пальцев, и кукиша не покажешь. (рус.)
Не карканьем вороны вызывается дождь. (араб.)
Не море топит - лужа. (рус.)
Не море топит корабли, а ветры. (рус.)
Не мутясь, и море не становится (не станет.) (рус.)
Не на месте посеянное семя плодов не дает. (инд.)
Не назовешь оба берега своими - ни один твоим не станет. (осет.)
Не начинай путь, если снаряжение не готово. (узб.)
Не отведав, вкусу не отгадаешь. (рус.)
Не по ветру мельница мелет, а против. (рус.)
Не поднимешься - не упадешь. (кит.)
Не поднимешься в горы - не узнаешь высоты неба. (кит.)
Не поднимешься на высокую гору - не узнаешь ровного места. (кит.)
Не поднявшись в гору, не увидишь равнины. (кит.)
Не полымя город палит - искра. (рус.)
Не потрудишься - не насладишься. (азерб.)
Не пробовал горького, не оценишь сладкого. (груз.)
Не пройдешь через дело - не станешь умнее. (кит.)
Не силен - не борись, не богат - не сердись. (рус.)
Не сметя себя жить (т.е. без расчета.) - себя погубить. (рус.)
Не справившись с трудностями, блинов не попробуешь. (башкир.)
Не став царем, ты не узнаешь, насколько ты презрен и нищ. (перс.)
Не стерпишь малого - расстроишь большие замыслы. (кит.)
Не ценишь себя - как оценить других? (туркм.)
Небольшая течь может привести к гибели большой корабль. (англ.)
Ненароком в лес пошел, невзначай топорище вырубил. (рус.)
Нет иллюзий - нет и разочарований. (яп.)
Нет смекалки - нет и укрытия. (калмыц.)
Нет старого - нет и нового. (турк.)
Нет цветов - нет уюта. (кит.)
Неумело посаженное дерево - высыхает. (адыг.)
Ни о ком не будешь думать - тебя никто не вспомнит. (осет.)
Ничего не делая, учишься делать плохо. (ит.)
Ноги ведут только туда, куда хочет человек. (араб.)
Нужен жемчуг - ныряльщиком надобно стать. (перс.)
Обжегшись на молоке, дует на простоквашу. (инд.)
Облегчи груз судна - оно поплывет. (араб.)
Обнимешь все - лишишься всего. (ассир.)
Обрезавший руку умеет ценить бальзам. (вьет.)
Оденешься в лохмотья - так на тебя и собака бросается. (вьет.)
Одно усилие - два успеха. (яп.)
Одного себя знать - из ямы не вылезать. (узб.)
Около чего походишь, то и на себе унесешь. (рус.)
Он съел так много змей, что сам стал питоном. (перс.)
Орел свободен, когда у него есть крылья. (турк.)
Осердясь на вшей, да шубу в печь. (рус.)
Осторожного коня и зверь не берет. (рус.)
От гнева стареешь, от смеха молодеешь. (кит.)
От копеечной свечи Москва загорелась. (рус.)
От солнца бегать - свету не видать. (рус.)
От чиста сердца и очи чисто зрят. (рус.)
Отказался - и ты отвернись. (туркм.)
Открой дверь у себя - и у других открытыми найдешь. (груз.)
Отрубишь змее голову - будет извиваться хвост. (башкир.)
Оттерпимся - до чего-нибудь дотерпимся. (рус.)
Оттерпимся - и мы люди будем. (рус.)
Первый раз промахнешься - во второй будешь осторожнее. (вьет.)
Перейдешь порог - пройдешь и горы. (дарг.)
Переселишься - узнаешь цену покинутого места. (турк.)
Пеший, рассчитывающий на лошадь, не устает. (осет.)
Плохая вещь возвращается к хозяину. (ассир.)
Плывешь по реке - следуй ее изгибам, входишь в дом - следуй его обычаям. (вьет.)
По ветвям можно судить о корнях. (рус.)
По ком сердце болит, тому и рука дарит. (дарг.)
По лицу дают имя. (вьет.)
Повезет - сядешь на трон, а нет - станешь бандитом. (вьет.)
Повелевать - кровь проливать. (узб.)
Погонишься за трусом - станешь храбрым. (туркм.)
Под мерку ставят - не на кудри любуются. (рус.)
Под угрозой кулака и обезьяна запляшет. (бенг.)
Подальше положишь, поближе возьмешь. (рус.)
Поднимутся тучи - дождь будет, пойдут речи - ссора будет. (монг.)
Поешь слишком много меду - во рту горчит. (лак.)
Пожалеешь чужое - Бог даст свое. (рус.)
Пожалел баран волка, да не вышло толка. (рус.)
Поживи в рабах, авось, будешь и в господах. (рус.)
Пока есть жизнь - есть и надежда. (англ.)
Пока не трудишься - ты не достигнешь блага, пока боишься смерти - не победишь врага. (тадж.)
Попадешь в беду - так и камню поклонишься. (бенг.)
Попал в стаю - лай не лай, а хвостом виляй. (рус.)
Попаслась вблизи осла кобыла - по-ослиному заголосила. (дагест.)
Посеешь ветер - пожнешь бурю. (ассир.)
Посеешь поступок - пожнешь привычку, посеешь привычку - пожнешь характер, посеешь характер - пожнешь судьбу. (англ.)
После того как напился, легко забывается человек, вырывший колодец. (вьет.)
Последуешь за совой - попадешь в развалины. (араб.)
Поспешность приводит к раскаянию, а осторожность - к благополучию. (араб.)
Поспешность часто создает преграды. (англ.)
Постараешься гору покорить - к свету дорогу пробьешь. (узб.)
Потеря учит находчивости. (араб.)
Потому на базаре шум и гам стоит, что всяк свое говорит. (бенг.)
Пошел в рабы - рабски и твори! Нанялся - продался. (рус.)
При большой любви - много страданий. (вьет.)
При погосте жить - всех не оплакать. (рус.)
Придет беда - не спасет и крещенская вода. (рус.)
Приобретший радость верит и невероятному. (туркм.)
Причины в отце, следствия в детях. (яп.)
Пришла беда - отворяй ворота. (рус.)
Промокший не боится дождя. (араб.)
Проси добра, а жди худа. (рус.)
Просишь с палку - получаешь с иголку. (яп.)
Просчеты скрывать - удач не знавать. (узб.)
Птица ошибется - в ловушку попадет, мужчина ошибется - свободу потеряет. (башкир.)
Раз уж пришел яд - вылижи и блюдце. (яп.)
Разбитому кораблю - любой ветер в корму. (итал.)
Разгаданная загадка кажется легкой. (перс.)
Разрушенный дом - жилище злых духов. (бенг.)
Река широка - волны большие. (вьет.)
Росы бояться нечего, если в море заночевать пришлось. (бенг.)
Руки испачкаешь - и лицо будет грязным. (вьет.)
С берега море красиво, с моря берег красив. (дат.)
С горя не убиться - хлеба не лишиться. (рус.)
С дороги повернешь обратно - потеряешь удачу. (дарг.)
С другом друг бранится - недруг веселится. (кирг.)
С имущим поведешься - сам иметь будешь. (узб.)
С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь. (рус.)
С прекращением причины прекращается и действие. (лат.)
С пылу хватать - не наесться, а обжечься. (рус.)
Сам себя не уважаешь - и другие не будут тебя уважать. (яп.)
Серенькое утро - красный денек. (рус.)
Сзади идешь - больше найдешь. (рус.)
Сильно захочешь - все одолеешь, станешь завидовать - околеешь. (узб.)
Сильный смех приводит к несчастью. (хаус.)
Сказал, что небосвод низок, - так и ходи нагнувшись. (вьет.)
Скачи галопом, если только на лошади удержишься. (бенг.)
Сколько ни шлифуй черепицу, драгоценным камнем не станет. (яп.)
Скоро поедешь - не скоро доедешь. (рус.)
Сладость победы стирает горечь терпения. (араб.)
Слишком яркое быстро линяет, слишком жаркое - остывает. (кирг.)
Смерти бояться - на свете не жить. (рус.)
Смех вызывает смех, а печаль порождает печаль. (ассир.)
Со всеми есть - ни с кем не водиться. (нем.)
Собака похожа на того, кто дал ей имя. (осет.)
Собою кичиться - уважения лишиться. (узб.)
Соловей умолкает, когда начинают орать ослы. (узб.)
Соревнующиеся богатеют, а строящие друг другу козни разоряются. (адыг.)
Спать долго - жить с долгом. Долго спать - долг наспать. (рус.)
Спрашивать начнешь - потерянное найдешь. (узб.)
Сто путей - тысяча ошибок. (вьет.)
Страдающие одной и той же болезнью сочувствуют друг другу.(яп.)
Струны готовы, недалеко и до песен. (рус.)
Сухие деревья горят, живые - плоды приносят. (турк.)
Счастье искать - от него бежать. (рус.)
Счастье придет - и на печи найдет. (арм.)
Счастье приходит в дом, где слышен смех. (яп.)
Тем, что воздержаны в еде, - всегда им легче вынести лишенье. (перс.)
Телега тронется - колокольчики зазвенят (т.е. ничего нельзя утаить.) (кит.)
Терпение горько, но приносит сладкие плоды. (перс.)
Терпение и победа - два старинных друга. (тадж.)
Только в широко открытый глаз может что-нибудь попасть. (зулу.)
Тот не заблудится, кто спрашивает. (тадж.)
Тот не понимает цену благополучия, кто не испытывал бедствий. (тадж.)
Тот, кто ищет иголку в поле, - теряет верблюда. (тадж.)
Тот, кто надменно поднимает шею, наверняка себе ее сломает. (тадж.)
Тот, кого назовешь господином, назовет тебя своим рабом. (груз.)
Тот, кто не верит другим, думает, что другие не верят ему. (тадж.)
Тот, кто не учится, блуждает в потемках. (вьет.)
Тот, кто прячет под мышкой козу, должен сам блеять. (араб.)
Тот, кто сам обжегся, не может не читать нравоучений про огонь. (амер.)
Тот, у кого нет оружия, не воюет. (араб.)
Три человека знают - узнают все тридцать. (бенг.)
Туго перетянешь - разорвешь. (бенг.)
Ты можешь сотни лет о жемчуге твердить, но если не нырнешь - он твой лишь в сновиденьях. (перс.)
У кого деньги - у того и тяжбы. (бенг.)
У кого много недостатков, тот их легко находит и у других. (адыг.)
У кого много причин, тот много врет. (рус.)
У кого на ноге рана, тот боится и тонкого колоса. (яп.)
У кого не болит, тот не кричит. (рус.)
У кого нет ничего горького, у того нет и ничего сладкого. (турк.)
У кого нет овец, у того и нож тупой. (груз.)
У кого сила - у того и власть. (бенг.)
У кукушки, рано куковавшей, голова болит (т.е. не хвастай прежде времени.) (башкир.)
У него все причины в одной горсти. (рус.)
У совета есть источник, у воды - исток, у благ - почва, у болезни - причины. (тадж.)
У сонного тигра охота не ладится. (бенг.)
У тихого коня хвост ощипан. (араб.)
Убежал от дождя - попал под дырявую крышу. (ассир.)
Увязни слон в болоте- - его и цапли заклюют. (бенг.)
Удары всегда падают на больное место. (инд.)
Ударь одного быка по рогам - вздрогнет все стадо. (монг.)
Уж если висеть, то на высокой виселице. (узб.)
Уничтожаешь траву - удаляй ее с корнем. (вьет.)
Упавший однажды во второй раз не упадет. (кур.)
Упустил момент - руби саблей камни (узб.)
Уступив однажды, девять раз останешься в выигрыше. (вьет.)
Хворь утаишь - лихорадка выдаст. (узб.)
Хитрость на хитрость наталкивается. (бенг.)
Хорош ли лук - зависит от натягивающей его руки. (яп.)
Хорошее начало - половина сражения. (англ.)
Хочешь добраться до виноватого - ударишь и невинного. (дат.)
Хочешь сберечь голову - языком не мели. (дарг.)
Час терпеть, а век жить. (рус.)
Частые посещения - уважение меньше. (турк.)
Чего боимся, того и стыдимся. (рус.)
Чего не заработал сам, то не ценится. (турк.)
Чего не поищешь, того и не сыщешь. (рус.)
Человек становится сильным и смелым, когда его дело справедливо. (тадж.)
Чем ближе все к концу идет, тем лучше кажется. (бенг.)
Чем больше плодов на дереве, тем ниже его верхушка. (турк.)
Чем больше чувств, тем больше муки. (рус.)
Чем глубже вспашешь, тем выше взойдет. (рус.)
Чем короче стригут овцу, тем гуще она отрастает шерстью. (дат.)
Чем красивее роза, тем длиннее у нее шипы. (яп.)
Чем крупнее зверь, тем больше на него охотников. (осет.)
Чем обезьяна безобразнее, тем больше кривляется. (перс.)
Чем сильнее дождь бывает, тем быстрее иссякает. (перс.)
Чем тщательнее скрывают, тем скорее становится известно. (яп.)
Чем хвалился - на том и провалился. (рус.)
Чем чище предмет, тем легче замечаются в нем пятна. (иран.)
Чрезмерное веселье порождает грусть. (вьет.)
Что бродит у дома, войдет в дом. (хаус.)
Что быстро созревает - быстро портится. (яп.)
Что в сердце варится, на лице не утаится. (рус.)
Что делать? Если в яму угодил, не трать на ругань понапрасну сил. (перс.)
Что держишь в уме, то видишь во сне. (рус.)
Что дешево достается, то меньше ценится. (турк.)
Что душа упасла - на тот свет понесла. (рус.)
Что есть внутри, то обязательно проявляется и снаружи. (кит.)
Что земля дает, то и берет. (кур.)
Что кое-как сделаешь, в том и нужду испытаешь. (узб.)
Что легко добыто, с тем и расставание легко. (рус.)
Что на зеркало пенять, коли рожа крива. (рус.)
Что надокучит, то и научит. (рус.)
Что наспех делается - не долго длится. (перс.)
Что не видишь, тем и не бредишь. (рус.)
Что плохо пришло, то плохо и уходит. (груз.)
Что пожалеешь для хорошего друга, впрок тебе не пойдет. (груз.)
Что приятно для души, то красиво для глаз. (адыг.)
Что прочно, то и беречь можно. То и прочно, что сбережено. (рус.)
Что сегодня сбережешь, завтра пригодится (узб.)
Что скажешь - то и услышишь. (арм.)
Что след змеиный, то и взгляд тигра. (бенг.)
Что трудно дается, то сердцу навсегда мило. (рус.)
Чтобы, купив, не плакать, испытай ишака в слякоть. (узб.)
Чужое взять - свое потерять. (рус.)
Чья душа во грехе, та и в ответе. (рус.)
Швырни камушек в кусты - и всегда какая-нибудь птичка выпорхнет. (рус.)
Шире себя жить - добра ненажить. (рус.)
Шмель на аромат цветка летит. (бенг.)
Публикации / Затейник / Пословицы и поговорки /
AVS Кристалл
Сказы Бажова
ЛеджЕро
Арома+

2005-2007 ©
2005-2007 ©
Досуг в Екатеринбурге: Рейтинг сайтов

Реклама: